Monday, November 27, 2017

為義遭受迫害 Blessed are those who are persecuted

吳紹偉牧師

2017年11月26日
吴牧师首次用普通话讲道
馬太福音510為義遭受迫害的人有福了,因為天國是他們的。11人若因我的緣故辱罵你們,迫害你們,並且捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了。12你們應該歡喜快樂,因為你們在天上的賞賜是大的;在你們以前的先知,他們也曾這樣迫害。

Matthew 5:10 Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. 11 "Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me. 12 Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you.

路加福音622世人為人子的緣故憎恨你們、排斥你們、辱罵你們,棄絕你們的名好像棄絕惡物,你們就有福了。23那時你們應該歡喜跳躍,因為你們在天上的賞賜是大的,他們的祖先對待先知也是這樣。
Luke 6: 22 Blessed are you when men hate you, when they exclude you and insult you and reject your name as evil, because of the Son of Man. 23 "Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For that is how their fathers treated the prophets.
羅馬書310 正如經上所說:“沒有義人,連一個也沒有11 沒有明白的,沒有尋求神的;12 人人都偏離了正道,一同變成污穢;沒有行善的,連一個也沒有。
Romans 3: 10 As it is written: "There is no one righteous, not even one; 11 there is no one who understands, no one who seeks God. 12 All have turned away, they have together become worthless; there is no one who does good, not even one."   
約翰福音1518 如果世人恨你們,你們要知道他們在恨你們以先,已經恨我了
John 15: 18 "If the world hates you, keep in mind that it hated me first.”
馬太福音1624於是耶穌對門徒說:“如果有人願意跟從我,就當捨己,背起他的十字架來跟從我。25凡是想救自己生命的,必喪掉生命;但為我犧牲生命的,必得著生命26人若賺得全世界,卻賠上自己的生命,有甚麼好處呢?人還能用甚麼換回自己的生命呢?”
Matthew 16: 24 Then Jesus said to his disciples, "If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me. 25 For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me will find it. 26 What good will it be for a man if he gains the whole world, yet forfeits his soul? Or what can a man give in exchange for his soul?

天國是他們的 Your reward in heaven
啟示錄204我又看見一些寶座,有人坐在上面,他們得了審判的權柄。我也看見那些因為替耶穌作見證,並且因為神的道而被斬首的人的靈魂。他們沒有拜過獸或獸像,也沒有在額上或手上受過獸的記號。他們都復活了,與基督一同作王一千年
Revelation 20: 4 I saw thrones on which were seated those who had been given authority to judge. And I saw the souls of those who had been beheaded because of their testimony for Jesus and because of the word of God. They had not worshiped the beast or his image and had not received his mark on their foreheads or their hands. They came to life and reigned with Christ a thousand years.

啟示錄211我又看見一個新天新地,因為先前的天地都過去了,海也再沒有了。2我又看見聖城,新耶路撒冷,從天上由神那裡降下來,預備好了,好像打扮整齊等候丈夫的新娘。
Revelation 21:1 Then I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away, and there was no longer any sea. 2 I saw the Holy City, the new Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride beautifully dressed for her husband.
啟示錄221天使又指示我一道明亮如水晶的生命水的河流,從神和羊羔的寶座那裡流出來,2經過城裡的街道。河的兩邊有生命樹,結十二次果子,每月都結果子;樹葉可以醫治列國。
Revelation 22:1 Then the angel showed me the river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb 2 down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life, bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations.

網站修課:基督徒領導力研究院

註冊示範: