Monday, April 16, 2018

馬可福音 1:1-13 序幕 Mark 1:1-13 Prologue.

吴紹偉牧師 2018年4月8日


I. 施洗約翰(1:1–8)
I. John the Baptist (1:1–8)
馬可福音1:1 神的兒子耶穌基督福音的開始。正如以賽亞先知的書上寫著:“看哪,我差遣我的使者在你面前,預備你的道路;在曠野有呼喊者的聲音:預備主的道,修直祂的路!’” 4 照這話,施洗的約翰在曠野出現了,傳講悔改的洗禮,使罪得赦。
Mark 1:1 The beginning of the gospel about Jesus Christ, the Son of God. 2 It is written in Isaiah the prophet: "I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way" 3 "a voice of one calling in the desert, `Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.'" 4 And so John came, baptizing in the desert region and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins. 
5猶太全地和全耶路撒冷的人,都出來到他那裡去,承認自己的罪,在約旦河裡受了他的洗。6約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。7他傳講說:有一位在我以後來的,能力比我大,我就是彎腰給祂解鞋帶都沒有資格。8我用水給你們施洗,祂卻要用聖靈給你們施洗。
5 The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River. 6 John wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey. 7 And this was his message: "After me will come one more powerful than I, the thongs of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie. 8 I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit."
以賽亞書40:3 有聲音呼喊說:你們要在曠野清理耶和華的路,在沙漠修直我們神的大道。
Isaiah 40:3 A voice of one calling: "In the desert prepare the way for the LORD; make straight in the wilderness a highway for our God.
Hooded camel hair coat
$2,490 Free shipping

約翰福音16:8祂來了,就要在罪、在義、在審判各方面指證世人的罪。
John 16:8 When he comes, he will convict the world of guilt in regard to sin and righteousness and judgment:
II. 耶穌的洗禮(1:9–11)
II. Baptism of Jesus (1:9–11)
馬可福音1:9 那時候耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裡受了約翰的洗。10祂從水裡一上來,就看見天裂開了,聖靈仿佛鴿子降在他身上。11又有聲音從天上來說:祢是我的愛子,我喜悅祢。
Mark 1:9 At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan. 10 As Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove. 11 And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased." 
約翰福音17:4我在地上已經榮耀了祢,祢交給我要作的工,我已經完成了。
John 17:4 I have brought you glory on earth by completing the work you gave me to do.
III. 耶穌受試探(1:12–13)
III. Temptation of Jesus (1:12–13)
馬可福音1:12 聖靈隨即催促耶穌到曠野去。13祂在那裡四十天,受撒但的試探,和野獸在一起,有天使來服事祂。
Mark 1:12 At once the Spirit sent him out into the desert, 13 and he was in the desert forty days, being tempted by Satan. He was with the wild animals, and angels attended him.

希伯來書4:14我們既然有一位偉大的、經過了眾天的大祭司,就是神的兒子耶穌,就應該堅持所宣認的信仰。15 因為我們的大祭司並不是不能同情我們的軟弱,祂像我們一樣,也曾在各方面受過試探,只是祂沒有犯罪。16所以,我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為的是要領受憐憫,得到恩惠,作為及時的幫助。
Hebrews 4:14 Therefore, since we have a great high priest who has gone through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold firmly to the faith we profess. 15 For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are--yet was without sin. 16 Let us then approach the throne of grace with confidence, so that we may receive mercy and find grace to help us in our time of need.